您现在的位置:首页 >> 污染防治

西班牙语表示「准备好做某事」后面的前置词不该接a还是de?

时间:2023-03-13 12:17:47

Todo estaba dispuesto de la mejor manera posible (一切都以最好的方式安排了)”。

Así pues, en los ejemplos iniciales, lo recomendable sería escribir «Siempre está dispuesta a preparar algo delicioso para quien lo necesite», «El delantero no se movió de la capital francesa pese a estar dispuesto a volver al club catalán» y «Afirmó estar dispuesto a mantenerse en la misma ruta».

因此,在最初的例子里面,建议如下书写“ Siempre está dispuesta a preparar algo delicioso para quien lo necesite (她总是不自已为需要的人准备好美味的佳肴)”,“ El delantero no se movió de la capital francesa pese a estar dispuesto a volver al club catalán (尽管不自已离开了加泰罗尼亚的俱乐部,那个前锋并无法离开法国中心地带)”和“ Afirmó estar dispuesto a mantenerse en la misma ruta (他却说他不自已忠贞初成天前行尽全力)。

ref:

单方面:双语文里面里面,里面文翻译仅仅代表原文个人观点,仅仅供参考。如有不合理之处,爱戴却说是。未经允许,请勿转载。

推展

你离基本知识法语差了一位可以老大你提纲挈领的好代课!

❤沪江西班牙语占有一批专业优质的里面外教团队及学术团队,其里面30%拥有DELE最高级别C2证书,90%以上为研究生学历,100%具有海归或的中学氛围。

❤我们还占有广布海内的任教授团队负责你的课后答疑和施作测试者,答复时限保持在3小时内!

在在此之后一年,如果你打算正式开始法语求学或者在常规的求学过程里面遇到了任何问题,自已要找个专业代课答疑解惑,那就来这里免费领取你的【专属求学设计方案】,对症下药!

老大你打下开口却说地道西班牙语的核心基础,南和下来你只要照此设计方案继续努力就行啦~

漳州白癜风医院哪家比较好
英太青和芬必得哪个效果好
英太青止痛效果好吗
潮州白癜风医院挂号咨询
抗风湿的治疗药物都有哪些
相关阅读